Bye Bye Traurigkeit
Ich will nicht lügen, will nur gehen
Mit dir die war bye bye Traurigkeit.
War alles nur ein Traum, weit weg.
Jetzt ist er aus, alles vorbei.
Au revoir Melancholie!
Ich muss jetzt los, ich muss jetzt gehen.
Ich wünsch' dir Glück,
ich wünsch' dir Glück,
ich wünsch' dir Glück.
Auf Wiedersehen!
Bye bye Traurigkeit und bye bye Tristess.
Ich werd' die Sonne immer küssen,
auch wenn ich mich verbrenn'.
Ich bin dabei - bye Traurigkeit und bye bye Tristess.
So ist es mit der Liebe:
erst macht sie high und dann goodbye.
Ich bin dabei...
Wir waren nur ein Traum, weit weg,
hab' auf dich und auf mich geschworen.
Die Zukunft lädt mich ein, will viel.
Fahr Richtung allerlei und Hi.
Schau hoch zum Himmel,
dann steig ein in den großen Wagen
aus Lust und Hype.
Bin voll dabei mit Haut und Haar, Blut, Schweiß und Tränen.
Ich fahre Richtung Zukunft,
Richtung allerlei und Hi.
Я не хочу врать, просто хочу уйти.
С тобой, которая была "пока-пока, грусть".
Всё было как сон, далеко позади.
Теперь всё кончено, всё прошло.
Прощай, меланхолия!
Теперь я должен освободиться, теперь я должен уйти.
Желаю тебе счастья,
Желаю тебе счастья,
Желаю тебе счастья.
До свидания!
Пока-пока, грусть, и пока-пока, печаль.
Я буду вечно целовать солнце,
Даже если обожгусь.
Я прощаюсь, пока, грусть, и пока-пока, печаль.
Так всегда с любовью:
Сначала она возвышает, а потом — прощай.
Я прощаюсь...
Мы были лишь сном, далеко позади,
Верил тебе и себе.
Будущее зовёт меня, желаю многого,
Еду на все четыре стороны, и привет!
Смотрю высоко в небо,
Потом сажусь в большой автомобиль,
Чтобы удовлетворить желание и пустить пыль в глаза,
Я состою из кожи и волос, крови, пота и слёз.
Я еду по направлению к будущему,
на все четыре стороны, и привет!
Понравился перевод?
Перевод песни Bye Bye Traurigkeit — Auletta
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений