lyrsense.com

Перевод песни Zwischentöne: Ich nenne mich Paul (ASP)

Zwischentöne: Ich nenne mich Paul Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Zwischentöne: Ich nenne mich Paul

Оттенки: я называю себя Паулем

Ich nenn mich flüsternd Paul.
Der Name steht mir blendend.
Der Zug fährt schnell,
die Landschaft zieht an mir vorbei.
Ich lass mich treiben,
etwas Tag als Traum verschwendend.
Trotz dritter Klasse
fühle ich mich reich und frei.

Ich stell mir vor, wie ich am Hauptbahnhof aussteige.
In Leipzig wird die ganze Welt mir offenstehen.
Ich will mich nur noch von der besten Seite zeigen.
Ich lasse keinen Tag mehr ungenutzt vergehen.

Ich will das Gute nicht mehr länger nur aufschieben.
Ich komm voran ab heute und geh nicht zurück.
Ich denk bei mir,
heut wär ein Tag, mich zu verlieben.
Vielleicht erwartet mich dort schon das große Glück?

Womöglich in die erste Frau,
die mir begegnet?
Ich lächle, und ich schwör, ich werde offen sein.
Es ist mir gleich, ob es in Leipzig heute regnet,
denn wo ich hinkomm,
herrscht von nun an Sonnenschein.

Und der Anhalter Bahnhof ist schon längst verschwunden,
er stürzt im Kopf bereits ans Ende dieser Welt.
So schnell zerschmolzen im Gedöse mir die Stunden.
Doch werd ich wach sein, wenn der Zug gleich endlich hält.

Я шепотом называю себя Паулем,
имя кажется мне отличным.
Поезд двигается быстро,
ландшафт проплывает мимо меня.
Я позволяю себе унестись,
растрачивая часть дня на мечтания.
Несмотря на третий класс,
я чувствую себя богатым и свободным.

Я представляю, как сойду на главном вокзале,
в Лейпциге мне будет открыт весь мир,
я лишь хочу показать себя с лучшей стороны,
больше ни один день не пройдет без пользы.

Я больше не хочу откладывать благо,
с этого дня я иду вперед, а не назад.
Думаю про себя,
сегодня прекрасный день, чтобы влюбиться.
Возможно, меня там уже ожидает большое счастье?

Быть может, в первую же женщину,
которая попадется навстречу?
Я улыбаюсь и клянусь, что буду открытым.
Мне все равно, идет ли в Лейпциге дождь,
ведь там, куда я явлюсь,
отныне будет царить солнце.

Анхальтский вокзал уже давно исчез вдали,
в голове он рухнул под конец этого мира.
Так быстро в дреме растворились для меня часы,
но я буду бодр, когда поезд наконец остановится.

Автор перевода — Unengel

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни