Du bist frei
Wenn die Nacht jetzt kommt,
mir den Atem nimmt,
meine Seele schreit, du bist bei ihr,
ich sah lange zu, ließ euch zwei in Ruh',
stellte mich nur blind, wollte nicht sehn,
wie ich mich selbst aus Liebe belog.
Du bist frei, bist so frei,
wie ein Vogel im Sommerwind,
du bist frei -
deine Flügel sie tragen dich weit hinaus,
du bist frei -
du wirst fliegen so lang es die Liebe gibt,
du bist frei -
auch wenn, ich mich in Sehnsucht verlier.
Tage ohne dich - kalt und endlos lang.
Denn, ich ließ dich gehen, du bist frei.
Nein, ich weine nicht, einer muss verliern.
Sie gewann das Spiel - halt mich fest,
nur einmal noch - und dann geh.
Du bist frei - bist so frei,
wie ein Vogel im Sommerwind,
du bist frei -
deine Flügel sie tragen dich weit hinaus,
du bist frei -
du wirst fliegen so lang es die Liebe gibt,
du bist frei -
auch wenn, ich mich in Sehnsucht verlier.
Если ночь сейчас придет
И у меня сведет дыхание,
Душа начнет кричать, — ты у нее.
Я долго на это смотрела, вас двоих оставляла в покое,
Была слепой, не хотела видеть того, как я сама себя
Обманываю из любви.
Ты свободен, так свободен,
Как птица в летнем ветерке,
Ты свободен -
Твои крылья уносят тебя вдаль,
Ты свободен -
Мы будем лететь до тех пор, пока будет любовь,
Ты свободен -
Даже если я утону в тоске.
Дни без тебя — холодны и бесконечно длинны,
Ведь я дала тебе уйти, ты свободен.
Нет, я не знаю, кто-то должен потерять.
Она победила в этой игре — обними меня крепко,
В последний раз — затем иди.
Ты свободен, так свободен,
Как птица в летнем ветерке,
Ты свободен -
Твои крылья уносят тебя вдаль,
Ты свободен -
Мы будем лететь до тех пор, пока будет любовь,
Ты свободен -
Даже если я утону в тоске.
Понравился перевод?
Перевод песни Du bist frei — Andrea Berg
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений