lyrsense.com

Перевод песни Was ist das Ziel? (Alexandra (Doris Nefedov))

Was ist das Ziel? Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Was ist das Ziel?

В чём цель?

Es ist November und der Regen
Kriecht durch die Kleider auf die Haut.
Ich geh alleine auf den Wegen
Die mir vom Sommer her vertraut.
Wem wohl die kalten Tage nützen?
Was gestern lebte ist heut taub.
Und in den schmutziggrauen Pfützen
Ertrinkt der Bäume welkes Laub.

Was ist das Ziel in diesem Spiel,
Das der Natur seit je gefiel?

An ein paar Zweigen hängen Blätter,
Die heut Nacht der Wind vergaß.
Den Pavillon versperren Bretter,
Wo manches Liebespärchen saß.
Sogar die Nester in den Bäumen
Sind ohne Leben, ohne Sinn.
Und mir alleine bleibt das Träumen,
Weil ich ein Mensch mit Träumen bin.

Was ist das Ziel in diesem Spiel,
Das der Natur seit je gefiel?

Ich bin auf einmal so alleine,
Wo ist das Glück, das hier begann?
Die kahlen Bäume und die Steine
Die schau’n mich durch den Regen an.
Ich suche oben in den Sternen
Ein wenig Trost für mein Geschick.
Doch der, der Trost sucht, sollte lernen,
Er ist vergänglich wie das Glück.

Was ist das Ziel in diesem Spiel,
Das der Natur seit je gefiel?

Doch aus Verzweiflung wächst das Hoffen,
Das uns die Kraft zum Atmen schenkt.
Zwar bleiben viele Wünsche offen,
Weil irgendwer das Schicksal lenkt.
Solange hier bei uns auf Erden
Man einen Hauch von Leben spürt,
Sorgt das Schicksal für das Werden
und gibt das Glück, wem Glück gebührt.

Das ist das Ziel in diesem Spiel,
Das der Natur seit je gefiel

На дворе ноябрь, и дождь
Ползёт через одежду на кожу.
Я одиноко брожу по дорогам,
Которые мне хорошо знакомы с лета.
Кому нужны холодные дни?
Что вчера жило, сегодня мертво.
И в грязно-серых лужах
Тонет увядшая листва деревьев.

В чём цель этой игры,
Которая исстари нравилась природе?

На некоторых ветвях остались листья,
Которые сегодня ночью забыл ветер.
Закрытые ставни павильона,
Где сидели влюблённые парочки.
Даже гнёзда на деревьях
Остались без жизни, без смысла.
Лишь мне одной остались грёзы,
Потому что я человек с мечтой.

В чём цель этой игры,
Которая исстари нравилась природе?

Я стала вдруг такой одинокой,
Где счастье, начавшееся здесь?
Голые деревья и камни,
Которые смотрят на меня сквозь дождь.
Я ищу наверху в звёздах
Немного утешения в своей судьбе.
Но тот, кто ищет утешения, должен научиться,
Что оно преходяще, как и счастье.

В чём цель этой игры,
Которая исстари нравилась природе?

Однако из отчаяния произрастает надежда,
Которая даёт нам силы, чтобы вздохнуть.
Правда, многие желания не умирают,
Потому что кто-то правит нашей судьбой.
Пока здесь на земле
Кто-то ощущает веяние жизни,
Судьба заботится о становлении
И даёт счастье тому, кто достоин счастья.

В этом цель этой игры,
Которая исстари нравилась природе

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

02.12.1968 День рождения Yellow Pfeiffer (Boris Pfeiffer) - волынщик группы In Extremo