Wo soll ich nur anfangen, wie sag ich´s dir du wirst grad zum besten Teil von mir was wir haben das ist jetzt und hier da ist dieses Gefühl das ich in deiner Nähe spühr
Du gehst mir unter die Haut so fremd und doch so vertraut so nah und kennen uns doch kaum doch eines weiß ich genau du gehst mir unter die Haut du bist wie für mich gebaut ich hör deinen Herzschlag so laut weck mich nicht aus diesem Traum du gehst mir unter die Haut
Du bist meine Wärme wenn ich erfrier gibst mir Halt wenn ich mich verlier ich find in dir das Gegenstück zu mir du gibst mir ein Gefühl das ich nie verlieren will
Du gehst mir unter die Haut so fremd und doch so vertraut so nah und kennen uns doch kaum doch eines weiß ich genau du gehst mir unter die Haut du bist wie für mich gebaut ich hör deinen Herzschlag so laut weck mich nicht aus diesem Traum du gehst mir unter die Haut
Kann mit dir höher fliegen stundenlang nur neben dir liegen nichts ist mehr unmöglich wenn du bei mir bist
Du gehst mir unter die Haut so fremd und doch so vertraut so nah und kennen uns doch kaum doch eines weiß ich genau du gehst mir unter die Haut du bist wie für mich gebaut ich hör deinen Herzschlag so laut weck mich nicht aus diesem Traum du gehst mir unter die Haut
С чего мне начать, как я скажу тебе это? Ты станешь лучшей частью меня. То, что мы имеем, есть здесь и сейчас. Здесь это чувство, которое я ощущаю, находясь вблизи тебя.
Ты задела меня за живое. Такая чужая, но всё-таки такая знакомая, Такая близкая, хотя мы едва друг друга знаем. Но одно я знаю точно: Ты задела меня за живое. Ты как будто создана для меня. Я слышу твоё сердцебиение так хорошо. Не буди меня из этого сна. Ты задела меня за живое.
Ты моё тепло, когда я замерзаю. Ты поддерживаешь меня когда я проигрываю. Я отыскал в тебе свою половинку. Ты даришь мне то чувство, которое я не хочу упустить.
Ты задела меня за живое. Такая чужая, но всё-таки такая знакомая, Такая близкая, хотя мы едва друг друга знаем. Но одно я знаю точно: Ты задела меня за живое. Ты как будто создана для меня. Я слышу твоё сердцебиение так хорошо. Не буди меня из этого сна. Ты задела меня за живое.
С тобой я могу взлететь выше, Часами лежать только рядом с тобой. Нет ничего больше невозможного, когда ты рядом со мной.
Ты задела меня за живое. Такая чужая, но всё-таки такая знакомая, Такая близкая, хотя мы едва друг друга знаем. Но одно я знаю точно: Ты задела меня за живое. Ты как будто создана для меня. Я слышу твоё сердцебиение так хорошо. Не буди меня из этого сна. Ты задела меня за живое.
Автор перевода — Silbermond
Понравился перевод?
Перевод песни Du gehst mir unter die Haut — Alexander Klaws
Рейтинг: 5 / 51 мнений