lyrsense.com

Перевод песни Gottlos (Agonoize)

Gottlos Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Gottlos

Безбожный

Ich bin kein schlechter Mensch,
weil ich frei denkend bin
Ich seh in euren Lehren nun mal keinen Sinn
Zweitausend Jahre habt ihr Menschen genormt
Doch vielleicht hat der Mensch Gott nach seinem Bild geformt

Nennt mich Ketzer, Sünder oder Atheist
Doch wenigstens weiß ich, was Gerechtigkeit ist
Ich ertrag die hohlen Phrasen eurer Kirche nicht
Ihr führt uns nicht in, sondern hinter das Licht!

Gottlos (gottlos)
Ja, ich bin gottlos!
Gottlos (gottlos)
Verdammt, ich bin gottlos!

Ich trage keinen Glauben an ein falsches Ideal
Die ewige Verdammnis ist mir völlig scheißegal!

Ich bin gottlos (gottlos)
Ja, ich bin gottlos!

Er ist nicht mein Schöpfer und ich nicht sein Sohn
Zu vergeben ist nicht Teil seiner Religion
Im Alten Testament spricht er von Kindesmord
Na los, folgt ihr nur blind weiter Gottes Wort

Glaube baut nicht auf Unterdrückung auf
Auch ohne Gottes Zorn nimmt das Leben seinen Lauf
Ich nehme mein Leben lieber selbst in die Hand
Als freier Mensch in einem freien Land!

Я не плохой человек,
потому что я думаю свободно,
Я не вижу в ваших учениях никакого смысла,
Две тысячи лет вы людей стандартизировали,
Но, возможно, человек сформировал бога по своему образу.

Назовите меня еретиком, грешником или атеистом,
Ведь, по крайней мере, я знаю, что справедливо.
Я не переношу высоких фраз вашей церкви,
Вы ведёте нас не на свет, а от него!

Безбожный (безбожный)
Да, я безбожен!
Безбожный (безбожный)
Чёрт, я безбожен!

Я не верю в фальшивый идеал,
На вечное проклятье мне совершенно насрать!

Безбожный (безбожный)
Да, я безбожен!

Он не мой создатель, и я не его сын,
Прощать - не часть его религии,
В Ветхом завете говорит он об убийстве детей,
Ну давайте, дальше следуйте слепо лишь божьему слову.

Вера не строится на угнетении,
Даже без божьего гнева жизнь идёт своим чередом,
Лучше сам я возьму свою жизнь в собственные руки
Как свободный человек в свободной стране!

Автор перевода — Kriegerin der Dunkelheit

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Sieben

Sieben

Agonoize


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

11.12.1967 День рождения Michael „Michi“ Beck — солиста группы Die Fantastischen Vier